Hans-Joerg Mueller said:
I'm aware of how often the British Isles were invaded, but it isn't just the traces of language that were left behind - along with whatever else - the bemusement starts when you consider that "pain" is French for bread and yet in English the same word has an unpleasant feeling associated with it. Upon consideration a Swiss joker like myself could surmise : Way back when, the French invaders must have fed the locals some bread that didn't agree with British gums.
And a similar thing must have happened with "merci" (Thanks in French).
Those are just two of many instances. You're right, language is a wonderful thing. ;) :) ;)
On a more serious note, it's that very thing that gives us our multiple choices for fine shades of meaning often not available in other languages ....
Consider: Regal, Royal, Kingly … all approximately the same meaning, but not quite.
Regal, from Rex, Regis … from the Roman Empire, Latin The King. Implies the power and rule of the monarch, the power of the throne. (Whether or not their chariots were 56.5" wide is for another day.)
Kingly, from the Germanic/Anglo-Saxon languages of the ones who supplanted the Romans … Haet waes gud Kyning (approx.) Beowulf…
“That was a GOOD King…” and foundation for the word we usually use for the man himself.
Royal, from Norman French, Le Roi, The King, lending the pomp and circumstance later associated with that title by the likes of Louis XIV.
By keeping all of its history buried in its vocabulary, the English Language carries with it the ability to tell its own story in more colourful ways than most of the other nations who habitually “purify” their own languages to remove such influences.
And they thought I wasn’t paying attention in that class… Hmph. What a Regal, Royal, Kingly pain they must have thought me.
Matthew (OV)